劝导

劝导

作者:简·奥斯汀 状态:完本 日期:09-07

《劝导》于1815年8月8日开始动笔,1816年7月18日完成初稿,8月6日定稿。该书描写了一个曲折多磨的爱情故事。贵族小姐安妮·埃利奥特同青年军官弗雷德里克·温特沃思倾心相爱,订下了婚约。可是,她的父亲沃尔特爵士和教母拉塞尔夫人嫌温特沃思出身卑贱,没有财产,极力反对这门婚事。安妮出于谨慎,接受了教母的劝导,忍痛与心上人解除了婚约。八年后,在战争中升了官、发了财的温特沃斯舰长休役回乡,随姐姐、姐夫当上了沃尔特爵士的房客。他虽说对安妮怨忿未消,但两人不忘旧情,终于历尽曲折,排除干扰,结成良缘。《劝导》的意义并不限于它那动人的爱情描写,也不限于它那关于爱情与谨慎的道义说教,更重要的是,它还具有比较深远的社会意义,它对腐朽没落的贵族阶级、对贵族世袭制度进行了无情的批判。从艺术手法来看,《劝导》并不追求情节的离奇,而是以结构严谨、笔法细腻著称,许多细节描写,乍看平淡无奇,可是细细体会,却感到余味无穷。…

作者的其他小说
  • 作者:简·奥斯汀
    奥斯丁于1798年开始写作《诺桑觉寺》初稿,1799年完成后,便将其搁置了几年。1803年,又修订了一遍,并取名为《苏珊》,于当年春天以10英镑的价格将版权卖给了伦敦出版人,但不知什么原因,该书一直没有出版。1816年,其兄亨利·奥斯丁买回《苏珊》旧稿,让奥斯丁重新修订。1817年12月底,《诺桑觉寺》与《劝导》合集出版。《诺桑觉寺》与奥斯丁其他几部长篇一样,故事围绕着男女主人公的爱情的发展而越来越扣人心弦。天真得有点傻的女主人公凯瑟琳是家境小康的牧师之女,长到十七岁了,还没有遇上能打动她少女心扉的男主人公,因此生活平平淡淡。然而,她的好朋友,当地的富有人家艾伦夫妇俩要到巴思去度假,带她一起外出。巴思的社交场所让她开了眼界,并结识了富家之子、牧师亨利·蒂尔尼与他妹妹艾丽诺·蒂尔尼,他们很快成了好朋友,凯瑟琳并且爱上了亨利·蒂尔尼。凯瑟琳在离家三个月之后,在没有朋友陪伴的情景下,孤身一人搭乘邮车,于一个星期日之夜回到了富勒顿。心地善良的母亲见女儿回家已是判若两人,总以为她是留恋外面世界的诱人,而竟猜不到十七岁的女儿的感情世界发生了很大的变化。亨利·蒂尔尼的意外出现,终于让凯瑟琳父母明白,他们必须考虑是否要同意女儿的婚事了。
  • 作者:简·奥斯汀
    善良懂事的芬妮由于家境穷困,从小被寄养在富裕的姨妈家。姨妈家的两个表姐虽然聪敏美丽,但都高傲任性,幸亏表兄埃德蒙的亲切关怀,才使她在寄人篱下的生活中得到安慰和快乐。成年后的芬妮也常随表姐表兄参加社交聚会,他们在牧师家里结识了风流倜傥的青年克劳福德和他的妹妹玛丽。埃德蒙对美丽机智的玛丽一见倾心,芬妮的两个表姐则拼命追求克劳福德,未料克劳福德在逢场作戏后发现自己真心喜欢的是芬妮,而芬妮深爱的却始终是温和真诚的埃德蒙……陷入感情纠葛的这几对青年男女最后的结局出入意料,却也在情理之中。《曼斯菲尔德庄园》开始创作于1811年2月,亦即《傲慢与偏见》出版两年之前,完成于1813年6月之后不久,据推测应在1814年5月底面世。与奥斯丁的其他几部小说一样,《曼斯菲尔德庄园》以男女青年的恋爱婚姻为题材,但情节更为复杂,突发性事件更加集中,社会讽刺意味也更加浓重,揭示了英国上流社会的矫揉造作和荒唐可笑。从出版时间来看,《曼斯菲尔德庄园》只比《傲慢与偏见》晚一年,但两部作品的笔调和氛围却大不相同。《傲慢与偏见》既轻快又明畅,《曼斯菲尔德庄园》则显得比较凝重,带有更明显的道德说教色彩,但在心理描写和叙事技巧上有重大突破,是英国小说发展史上的一个里程碑,表明简·奥斯丁创作《曼斯菲尔德庄园》时,已是一个相当成熟的女作家。
  • 作者:简·奥斯汀
    本书包括奥斯丁未完成的长篇小说《沙地屯》和中篇小说《苏珊夫人》。《沙地屯》是奥斯丁的临终之作,只写完十二章便去世。《苏珊夫人》是奥斯丁早起的一部书信体小说,描述了寡妇苏珊夫人为自己寻找新的丈夫,并且也决定要将自己的女儿也嫁出去的计划,充分显示了奥斯丁的讽刺特点。另外,此书此书充分展示了她对人物心理准确把握,具有奥斯丁式的令人意想不到的结尾。
  • 作者:简·奥斯汀
    班纳特太太的毕生大志就是把五个闺女体面地嫁掉,故而总是把近旁有财产的单身汉看成某个女儿应得的一笔财产。于是有了几对青年男女跌宕起伏的分分合合:豪门子弟达西与聪慧机敏的二女伊丽莎白之间的谗言误会,富家公子彬格莱与贤淑善良的长女吉英之间的欲说还休,浪荡公子韦翰与轻佻无理的小女丽迪雅的私奔秽闻……最终男女主人公放下了各自的傲慢与偏见,做出合乎自己道德的选择。作品充分表达了作者本人的婚姻观,强调经济利益和门第观念对婚恋的影响。57幅原版插图生动再现经典场景。婚姻生活是否能幸福,完全是个机会问题。一对爱人婚前脾气摸得非常透,或者脾气非常相同,这并不能保证他们俩就会幸福。他们总是弄到后来距离越来越远,彼此烦恼。你既然得和这个人过一辈子,你最好尽量少了解他的缺点。
  • 作者:简·奥斯汀
    《理智与情感》虽是简·奥斯汀的第一部小说,但写作技巧已经相当熟练。故事中的每一个情节,经作者的巧妙构思,表面的因果关系与隐藏在幕后的本质缘故均自然合理。女主人公根据表面现象产生合情合理的推测和判断,细心的读者虽然不时产生种种疑惑,但思绪会自然而然随着好的观察而发展,等着最后结果出现时,与表面现象截然不同,造成了出乎意料的喜剧效果。如果反过来重读一遍,会发现导致必然结果的因素早见于字里行间。小说的情节围绕着两位女主人公的择偶活动展开,着力揭示出当时英国社会潮流中,以婚配作为女子寻求经济保障、提高经济地位的恶习,重门第而不顾女子感情和做人权利的丑陋时尚。小说中的女主角均追求与男子思想感情的平等交流与沟通,要求社会地位上的平等权利,坚持独立观察、分析和选择男子的自由。在当时的英国,这几乎无异于反抗的呐喊。如同书名里所体现的那样,故事集中表现了理智与情感的矛盾冲突。以玛丽安为代表的人物是理智不足而感情有余;以约翰·达什伍德夫妇为代表的人物是理智有余而感情不足;而以威洛比为代表的人物在感情上又是十分虚伪,表面上似乎很有情感,实际上却冷漠无情,自私透顶。作者在故事里对珍重感情的人报以赞扬,尽管对这些人在理智上的欠缺也不时加以讽刺,然而对缺少感情仅有理智或是在感情上虚伪的人,却表现出了鄙夷的态度。作者最终赞赏的是女主人公埃莉诺,因为她即重感情又有理智。这里表现了作者在这个问题上的理想,即是人不能没有感情,但感情应受理智的制约。《理智与情感》里有几个妙趣横生的戏剧性场面,历来为评论家所津津乐道,被称为简·奥斯丁绝妙的讽刺章节。第二章,约翰·达什伍德夫妇在谈论要不要资助继母和三个妹妹,一个强词夺理,一个言听计从,短短一席对话,两个冷漠自私的守财奴的形象跃然纸上。第三十四章,这对夫妇破例宴请约翰·米德尔顿夫妇,这里没有出现别的贫乏,唯有言谈是贫乏的,作者仅仅抓住区区两个小话题,便把书中几乎所有女性的弱点暴露得淋淳尽致。
猜你喜欢的小说
  • 作者:琴书倦
    【本文于11.17号入V,届时肥章掉落,比心。】池上澈,拨乱反正门剑尊,逐鹿原大陆第一人,修为化神大圆满,临门一脚踏碎虚空。然而逐鹿原大陆人人都知道——拨乱反正门剑尊池上澈的情路坎坷。她爱过师尊、杀过弟子、慕过佛子,四百年的修道之路被一个情字伤的遍体鳞伤。-我们修仙之人,修的是心。俗话说得好,心宽路才宽,保持良好的心情才能在修道之路上畅通无阻。那师傅,怎么样才能保持良好的心情呢?你且等着。然后池无逸就看到她那个名字响彻整个逐鹿原大陆的师傅,在前剑尊、魔主、佛子三个人面前走了一圈后,第二天就传出了这三个大乘大能不知为何大打出手的消息。更要命的是,师傅指着大打出手的三人,语气温柔且轻描淡写,就是这样。……她根本没受情伤!她装的!!-#剑已经练到巅峰了,我要来练练演技。#女主是戏精,真戏精,会亲自下场演(添)戏(火)的那种。1v1,男主只有一个,谁活下来了就是谁(喂!)—注意事项—1.一个关于复仇的故事;2.女主对男人们说的没有一句真话;3.写点自己喜欢且奇怪的东西(bushi);4.早上六点更,有事会请假。——是预收——《我在恋爱游戏里杀男人》艾琳穿了,穿到了她一直玩的一款恋爱游戏里。此时身为伯爵女儿的她,因为父兄都被狗国王污蔑叛乱斩于集市,被属下们赶鸭子上架成为代领主就算了,还要被她兄长的友人过来趁火打劫。她听着狗男人上一秒我怀念和你兄长在学院的日子,他时常提到你,想让我好好照顾你。下一秒就所以你带着你的领土嫁给我,你领土的税收和农作物收益都归我,这样我就可以好好保护你了。早在游戏开服期间就想宰了他的艾琳忍无可忍,一把抽出身侧侍卫长的剑直接捅了过去。狗男人赶紧给老娘死!-佩内洛领主和其儿子在王都因刺杀国王被判谋反罪,隔日斩首在王都的断头台。而逃回领地的领主女儿艾琳佩内洛被迫接手了领地的一切。她带着领地老臣在领地内会见兄长曾经的好友,试图争取到一位可依靠的同盟时,却被对方各种无理的条件气的陷入沉默。就在各位老臣争执之际,艾琳动作飞快地抽出长剑当着众人的面杀了这位领主。封锁城堡。然后将威科领主、他带来的人、引见他们的人,统统丢到后花园当花肥。-为了保命,艾琳没有办法只能先下手为强,利用预先知道的剧情对各位领主进行预判,夺他们地、抢他们的人民,最后再翻出他们的黑历史,把他们送上断头台——活生生地把恋爱游戏玩成了寡妇游戏。与此同时,她也逐渐发现事情并没有她想的那么简单。而她的到来是一个完整且周密的计划。喜欢就点进专栏收藏一下吧!
  • 作者:风尽荒芜
    安炫是一个生来被三世厄运缠身,遭受诅咒之人!从小由各种灵异事件伴随长大!四岁被绝美鬼王逼婚,六岁见屠村凶尸…【僵尸】【笔仙】【妖蛟】【苗疆祸乱】【十绝凶墓】…【无系统】+【修真】+【单女主】+【同辈无敌】+【不圣母】
  • 作者:大风刮过
    潘神的宝藏(番外)作者是大风刮过,小说讲述了一条想娶媳妇的龙被一只精灵骗去寻宝的故事。
  • 作者:虞那厮
    简介:【全家火葬场+绝症buff+无cp=随便磕+美男多多+沙雕流】姜舒是团宠文里的炮灰真千金,即使她什么都没做,都能被全家各种误会讨伐,被五个哥哥嫌恶排斥。更绝望的是,她发现自己得了绝症,生命不到三个月了,还好绑定了攻略系统。总裁二哥:给我滚,看到你就烦!【滴,检测到帅气霸总讨厌宿主,宿主积分-100】【滴,宿主积分为负,扣除生命值一个月!】姜舒吐出一大口血来,没想到攻略还会反噬,她因为被哥哥骂了一句,而寿命减少了一半。幸好身边帅哥不少,她还能挣扎一下。【滴,校草感谢您赠送的EIZO显示屏,宿主积分+100,奖励痔疮药水一瓶!】姜舒:真有意思,以后看谁不爽就给谁下药!当看到她的检测报告,得知她快死时。姜舒,只要你愿意回家,看中哪里的豪宅别墅,大哥都给你买。姜舒,收下哥哥的礼物吧,就算不原谅也没有关系的。小舒,回来吧,哥哥想你了。ps:写不下了,简介无能,请看正文。
  • 作者:卤香菠萝
    女友背叛,美女退婚实习医生偶得逆天传承,从此强势崛起,狂傲世间。任你富甲天下,任你权势滔天,也不要在我面前嚣张;我是洛凡,能救你于生死之际,亦能杀你于辉煌之时!
  • 作者:砚允
    下本:《SNC特别调查处》预收:《女尊国亡国君(穿书)》 阅读本文前请先看排雷提示,谢谢合作 文案 过迩,二十出头,除了一张脸,一无是处,就连应聘都能走错门 顶着巨额违约金的压力,过迩不得不穿越在各种玛丽苏小说中,试图靠着高智商和外挂,抢在小白花女主们之前攻略男主 然而不知道从哪一天开始,事情好像变得有些不太对劲 女主:那臭男人有什么好看的,看我。 过迩:等一下,我们不是情敌吗? 阅读指南与雷萌自辩: ※重点:【如果免费章就觉得不喜欢请直接点,不用特意留评告诉我,我不可能因为你的评论而修改文章的主线与核心设定,也不会剧透这个设定,只能说每个世界都是递进关系,分世界发展全部是为主线服务,所以不喜欢就别委屈自己看下去花钱买难受了;之前订阅过后悔的可以留评要求返点,当然还是更建议从源头上避免后悔,你好我也好。以及,听说第一个世界有毒(虽然我不这么认为)。——2019.02.21】 1.所有被穿的玛丽苏文都没有原型,全是套路,小世界中夸张的设定并不代表作者世界观; 2.不存在影射,本文本质也是玛丽苏,吐槽玛丽苏不代表讽刺,就当我在自我吐槽,请不要对号入座; 3.各被穿小说原男主都是催化女主们感情的工具人,不必对一个类反派的配角太过真情实感的爱恨吐槽,一切剧情都是为主线服务; 4.坚定不移1V1,每个世界遇到的都是一个人; 5.虽然标着快穿,但是各别世界由于背景关系可能会比较粗长,当慢穿看吧; 6.本文又名《女主怎么都弯了》、《等一下,我们不是情敌吗》、《我可是笔直笔直的少女》; 7.婉拒一切推文号/推文网站推文; 8.微博@禾几少女唯小羽 。 预收:《女尊国亡国君(穿书)》求收藏 司云逍穿进了一本名为《吾皇》的言情小说里 成了女尊国那位因为恋爱脑而亡国的国君司云翳 司云逍:是江山不美还是钱权无用?竟然为了一个男人,将山河拱手相送,真是女人之耻! 一脚踹开原男主,司云逍表示:美男计是吧?屠我城是吧?亡我国是吧? 这天下,最后都会是我的! * 前世,文寄月作为南周公主,以温柔贤淑名冠天下 虽一心向往北梁生活,却没有勇气逃出皇宫 在她的皇兄哄骗北梁那位小皇帝亡国、一统天下后,才发现新国难抵北方强敌 文寄月不得不成了和亲公主,最终死在了漫漫黄沙之中 重活一世,文寄月看着还没出嫁却依旧野心勃勃的皇兄,做出了一个她前世不敢做的决定—— 混在她皇兄和亲的队伍里北上,阻止北梁亡国! 后来,文寄月发现,北梁这个小皇帝,好像和她前世知道的那个,完全不一样。 自己的完结文 满嘴骚话女捕头冷面冰山女侠客 演技一流绯闻女王低调有才女神歌手 不通人情世故武将公主穿越侯府庶小姐悍妻 感情缺失外星暴力公主女娲后人地球少女
  • 作者:痛感迟钝
    声优学院特等毕业生九十九林,猝死后被迫绑定了声优变身系统。 系统:学会特定声线,喊出经典台词,即可解锁角色能力 林:你是说这样【砸,瓦鲁多!(子安*人声线)】 哇哦,真的时停了,好耶! 等等,拯救世界也要这么羞耻吗? * 那一天,世界各地的极恶者想起了被【复制怪】支配的恐惧 你想被重力碾碎吗? 食堂泼辣酱! 无量空处! 陀思/真人/迪亚波罗等极恶势力:你为什么会那家伙的招式!这架没法打!
  • 作者:林语堂
    《中国人》(My Country and My People)旧译《吾国与吾民》,是林语堂在西方文坛的成名作与代表作,由于该书将中国人的性格、心灵、理想、生活、政治、社会、艺术、文化等诸方面,写得非常幽默,非常美妙,并与西方人的性格、心灵、理想、生活等作了相应的广泛深入的比较,所以自1935年由美国纽约约翰·戴公司出版以来,在海内外引起了轰动,被美国女作家赛珍珠等名士推崇备至,曾译成多种文字,在西方广泛流传。中国是这样一个伟大的国家,国民生活如此复杂, 对她有形形色色的,甚至是互相矛盾的阐释,都是很自然的事。如果有人持有与我相反的意见,我也随时准备支持他,并为他提供更多的材料来证明他的正确性。人们能够获得真理、体会真理的时刻并不多,只有这些时刻才能永存。《中国人》是林语堂在西方文坛的成名作与代表作。本书将中国人的性格、心灵、理想、生活、政治、社会、艺术、文化等与西方人的诸方面作了相应的、广泛的、深入的比较。该书出版之后,在西方引起了不小的轰动,被推崇备至。1936年,英国伦敦威廉・海涅曼(William Heinemann)公司再版,以后曾被译成俄语、日语、瑞典语等多种文字出版。这部《中国人》全译本除了补上原著第十章第六节《蒋介石其人其谋》、1935年初版《收场语》(其中包括《中华民国的真相》、《领袖人才的要求》、《我们的出路》等重要而容易引起误读、误解的篇章),还增添了译者附记、索引等。这样不仅恢复原著的全貌,而且保持了原著的原汁原味,可以让广大读者领略林语堂这部原著的当年风采与全书的基本精神。