无爱不欢:闪婚老公是大佬

无爱不欢:闪婚老公是大佬

作者:千树 状态:完本 日期:09-07

颜书跪舔了顾羽城十年,满心欢喜的去跟他讨论结婚的事宜,却撞见顾羽城和闺蜜在一起的画面。为解决家里催婚的问题,颜书转身答应了自己的病患的求婚。本以为这是一场各取所需的婚姻,谁知婚后却被捧上天。顾羽城看到昔日女友在首富身边发光发热,毁得肠子发青。…

《无爱不欢:闪婚老公是大佬》全文阅读

猜你喜欢的小说
  • 作者:白糖莲子
    更新规律:每日0点,9点,18点,21点,四个时间随机,v前3k,v后6k。其他时间捉虫,或是小修。【婚后恋爱温馨文】本文案写于2018.8.4,已截图保存看爽文女主逆袭打脸爽翻天,可当她成了那个被打脸的人,苏桐表示,整个人都不好了……苏桐穿书了,她现在是一朵又娇又作的白莲花,婚内出轨,抛夫弃子……她来的时机不太对,原主已经成功睡了男主,并且一炮就中揣上了个球,证领了,请帖发了,准备结婚了……苏桐抱着剧本看了一眼还没隆起的小腹,欲哭无泪,她能逃婚吗?或是跟男主商量一下?她对他一点想法都没有?排雷黑原主,女主魂穿,非传统意义处,洁党慎入婚后相处,日久生情甜爽文不虐,专一不乱搞,双方都没有恶习书中三观不代表作者三观,请勿人身攻击,理智文明留言众口难调不勉强,可以直接弃文,不必留言告诉作者理解发泄型负分,弃文前打个负分可以理解,恶意刷负者直接举报
  • 作者:冉尔
    我是你睡过也得不到的O! 金秋送爽的九月,警校开学了。 靠着父母的内部关系考上警校的白易开学第一天就看中了一个alpha,一个沉默寡言又禁欲的alpha,可惜人家没看上他。 没关系,白易心想,只要瓜在那儿,他就能拧过来,只要拧到手,谁还在乎瓜甜不甜? 可他没想到缪子奇在乎。 缪子奇就是那个被白易看上的倒霉alpha。 作品标签:近代现代,青春校园,爽文,年上,ABO,破镜重圆
  • 作者:站立的西瓜
    没有谁能阻挡一个战士成长的决心,即使是生长在和平年代的军人,军人的职责和使命,是他们这群人成为人民心目中最忠臣的护盾!
  • 作者:蓝溪
    顾惜音万万没想到自己有一天会穿越成为影帝的妻子,还是隐婚的那种,以为两人会相亲相爱,但现实却马上打脸。阴谋诡计也接踵而来,当她觉得自己该离婚独自美丽的时候,却没想到影帝老公反悔了
  • 作者:千里江风
    【早9:00更新】【1.17入v,v后日万】武清月万万没有想到,她上一刻还在抄起键盘跟人争辩昭仪杀女纯属胡扯,下一刻就穿成了唐高宗李治的三女儿也就是……武则天那个周岁不到便夭折的女儿。【好消息:随身附带了个系统。】【坏消息:系统只有一个功能,将占据的领地转化为寿命】她努力张开四肢摊平,也只有……半个月的寿命。武清月决定自救。后世记载,武周皇帝皇长女武德昌盛,以皇太女之尊四方平叛。西击吐蕃党项,北定突厥,南取昆明,东行渡海直取新罗。此后昭昭武周,万国来朝。武清月:不管你们信不信,一开始我只是想活到成年而已……(大概就是个依然没什么存在感的系统,武皇负责文治,女主负责武功)架空历史衍生向。提前排雷:1、作者和女主都是武皇的粉丝,不建议李弘李贤等人的粉丝来找不痛快。2、有男主,涉及文中重要政治博弈,暂时不剧透,为女主事业服务,年龄比女主小。时间线不会写到生子,所以也不要在评论区问继承人。女主自己还是武皇的继承人呢。理论上来说,这本的定位是双女主,毕竟武皇的戏份很多,所以男主不出现在主配角栏了。(也可能不应该叫男主,应该叫贤后型男配?)3、女主的道德观比较双标,对百姓比较有道德,官场斗争上没有,介意慎入。已完结历史衍生《[三国]谋士不可以登基吗?》女主争霸无cp(按照衍生最新规则,分类已改)预收历史衍生《你骂谁挟天子呢?》穿越成皇后是什么体验?或者说,穿越成琅琊王氏与皇室公主所生之女,又成了皇后,是什么体验?谢邀,王神爱很绝望。没有一呼百应仆从随行,罗琦华服珍宝满目。没有帝后携手相濡以沫,煮酒坐观笑论天下。只有一堆烂摊子。前任天子和宠妃开玩笑开大了,被宠妃用褥子捂死。上位的新天子智迟寡言,区区傀儡皇帝。朝堂之上权臣相斗,剑指天子。朝堂之外农民起义,连杀府官。衣冠南渡的南方王朝尤不自醒、内斗频频。平定南方的希望尚为北府军一小将。淝水之战后的北方新贵却已渐成气候。问题来了。她是选择早点出逃,还是干脆——挟天子,斗权臣,御良将,平民乱,以我华夏风骨,北伐讨贼,重定天下!(魏晋南北朝背景,女主身份就是历史上的王神爱,不懂这段历史的不影响,会做简化处理)(王神爱是王羲之的孙女,王献之和新安公主的女儿)-------
  • 作者:喜欢竹海
    烟消云散的烟云
  • 作者:安徒生
    叶君健是中国第一个从丹麦文翻译并系统全面地介绍安徒生童话的翻译家,因翻译丹麦文版安徒生童话故事而享誉世界文坛。1949年,旅居剑桥5年的叶君健回国,时任文化生活出版社总编辑巴金向他约稿。1953年,叶君健翻译的安徒生童话《没有画的画册》出版,以后各分册陆续与读者见面。1958年,叶君健又将《安徒生童话全集》所有译文校订一遍,共16册,于是有了中国第一部《安徒生童话全集》。1978年,这部童话全集再次修订出版。合并为4卷本,成为我国和世界最权威的译本。1997年,叶老在原译文的基础上,又一次重新进行了整理,成为现在奉献给读者的这套《安徒生童话全集》。在《安徒生童话》现有的近百种文字译本中,叶译本被丹麦专家评价为最好的:只有中国的(叶君健)译本把他(安徒生)当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平最高的译本。1988年,丹麦女王玛珈丽特二世隆重授予叶君健丹麦国旗勋章(安徒生因为童话创作成就也获得了丹麦国旗勋章),这使他成为全世界唯一因为安徒生童话翻译而获此殊荣的翻译家:也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章的唯一先例。
  • 作者:油炸大金
    一个对演艺圈充满幻想的故事…PS:本故事纯属虚构,如有雷同,纯属巧合!