错把逆臣当情郎

错把逆臣当情郎

作者:鹿见宁 状态:完本 日期:09-06

公告:本文将于5月18日周四倒V,倒v章节23-48章,看过的读者请勿重复购买哦,入V将三更奉上。谢谢大家一直以来的支持,往后新文也请继续支持~【预收《我反手扔了恋爱剧本》《太子为她折腰》求收藏~】本文文案:自幼习得一手好医术的黎青黛,因意外失忆去了一部分记忆。黎青黛不记得自己曾经被迫医治了贵公子庄檀静,甚至还为了活命给他下过毒,反而把他当做了自己的情郎。情郎庄檀静清隽逸群,位高权重,深受帝王器重,哪儿都好,就是有点不解风情。黎青黛曾听人说,见到心爱之人,心率会加快,可她见到自己的情郎却不会。她跑去问情郎:缘何如此?庄檀静正提笔书写,闻言抬头扫了她一眼:这有何难。去外头跑两圈,再来见我,心跳自然就会加快了。黎青黛:……好似有些道理,但总觉得有哪里不对。*起初,庄檀静以为自己对黎青黛只有利用。直到那日,黎青黛不告而别,他几乎翻遍了京城也不见其踪影,向来处变不惊的他,终于乱了心神。等抓到她,庄檀静突然大发慈悲,给她两个选择:一是嫁给他;二是再也不要出现在他面前。我自知是个村姑,配不上你的。黎青黛垂死挣扎。我说配得上就配得上。庄檀静浅笑。那我选第二个。不若你再考虑一下?黎青黛撇瞥了眼架在脖子上的刀,不必考虑了,你一表人才,我自然选第一个。阅读指南:1、本文架空,请勿考究。2、1v1,sc,男主腹黑又偏执,非好人,女主有时怂,但能屈能伸,主角的性格都不完美。3、作者不是医学生,本文涉及的医学知识大部分靠参考医学资料,都会在文章中备注出来,还有部分靠润色加工乱编的,一切为剧情服务。——预收《我反手扔了恋爱脑剧本》昭苏穿进一本仙侠文里,成为一个对男主掏心掏肺的恋爱脑女配,一个空有美貌而一无是处的花瓶师妹。师妹出身世家,人美声甜,有一个财大气粗的城主老爹,是可以直接躺赢的白富美仙二代,但就是死心眼了点。根据剧情,不论男主如何利用她,害她家破人亡,她依旧执迷不悟地爱着他。昭苏:不好意思,本姑娘不奉陪了!她该吃吃该喝喝,每日升级打怪求自保,无意中开了窍,发现自己竟然是修炼奇才。哼哼,看谁还敢说她是花瓶!某日,她从邪修手中救下一条通体血红的灵蛇,并且好心把它给放了,谁知灵蛇恩将仇报,走之前竟然咬了她一口。昭苏:救命,这条蛇会不会有毒?!还好没有什么大事,只是她的肩膀上多了一个红色的奇怪图腾。深夜,乌云蔽月,从浓得化不开的雾气中,一名身着朱红长袍、容貌冶丽的男子现身,步履从容地迈向她,吾乃螣蛇,为报救命之恩,愿聘汝为妻。这哪里是报恩,怕不是来报仇吧?不行,我们物种都不一样,有生殖隔离。昭苏义正言辞地拒绝了他,然后拿出一本画满各类灵蛇的图册,颇为熟稔道,不过,幸好你遇到了我,我认识不少漂亮的小母蛇,可以介绍给你认识一下。师琴幽:……再后来,她发现说要娶她的人居然是本书大反派,修真界闻风丧胆的妖君师琴幽。他能一掌震碎一座山头,是男主将来的劲敌。昭苏:QAQ现在跑还来得及吗?——《太子为她折腰》光风霁月的太子殿下在战场落下伤病,自此性格大变,阴郁无常,众人认为跟着太子前途无望,都不愿到东宫伺候,只有沈亦芝自告奋勇前去侍奉。所有人都在笑沈亦芝傻,沈亦芝闻言只是笑笑。他们并不知道,五年前,一袭青衫的俊雅少年将她从死人堆中救出来,惊艳了她往后的岁月。彼时,她满身泥泞,而少年风神秀异,清绝似月,这让沈亦芝第一次意识到何为云泥之别。沈亦芝后来才得知,救她的这名少年原来是尊贵的太子殿下赵彦。*起初在东宫的日子并不好过,不论沈亦芝如何尽心侍奉,太子依旧对她不假辞色。几个宫人私底下讥笑她奴颜媚骨:太子就算再落魄也是龙子凤孙,哪里是她这个乡野村姑能攀得起的,她也配?无意听到这些话的沈亦芝垂眸,抿唇无言。忽从某日起,太子殿下待她愈发温柔了。然后,那些曾经欺负过她的人,再也没有出现在她的面前。一切步入正轨,沈亦芝觉得是自己该功成身退的时候了。可当她拿着包袱向太子殿下请辞的时候,却被他一口否决,不准。沈亦芝睁圆了杏眼,难以置信地望着他,带着点委屈:殿下,您说话不算话。赵彦修长微凉的手指勾起她的下巴,我就在此,你还想到何处去?*上一世,赵彦几经周折,大起大落,终于踏着尸山血海登上九五至尊之位,众人皆骂他冷血无情,就连他自己都这么认为。臣子畏他,百姓惧他,他终于成了名副其实的孤家寡人。唯有沈亦芝一如往昔地伴他左右。每当他要通宵达旦批阅奏疏,她总会柔声提醒他:官家,该安置了。原想着重来一世,他要好好待她,不料她居然想撇下他而独自逍遥。她休想。阅读指南:1、男女主1V1,SC,男主重生。女主十三岁,男主二十三。女主是个外表软绵绵内心坚强的小姑娘,没有及笄前,不谈感情。2、前世男主不懂感情,今世甜3、架空唐宋,请勿考究…

猜你喜欢的小说
  • 作者:小胖柑
    胡玥是童星出道的当红小花,片约不断,代言拿到手软,还有个富二代的男友,是圈里人人称羡的幸运儿。直到娱乐圈神棍预言:当红小花,将遭遇情劫。网友盲猜是胡玥,胡玥回帖:蹲蹲,吃瓜。第二天,她男友和豪门千金闪婚。微博炸锅,称神棍为大师。几天后,胡玥和姜灏领证。网友:这算遭遇情劫?这明明是下一个更好。神棍再发预言:流量女星事业走霉运,丢重要角色。胡玥:哪个?下午,某大IP改编剧撤换主演,胡玥丢了女一号。网友:铁嘴啊!该剧播出,因男主过于油腻,女主过于娇妻,而被骂上热搜。网友:这是事业霉运?简直是完美避坑。……网友发现大师每每猜中开头,却从没有猜到结局当神棍又来预言:某女星倒霉透顶,会塌房。胡玥:谁啊?网友:肯定是你,不过我们更期待后续!后来,神棍怒摔剧本:她明明是书里的对照组,下场凄凉,凭什么?胡玥:坐等下一段剧情。==========================预收《重生之南洋千金[三十年代]》拜堂之时,叶应澜被新郎当众丢下,她也终于确认那个荒唐的梦境是真的。梦里,这是一本围绕一位小娘惹艰辛的奋斗历程来讲述南洋大家族兴衰史的小说。她是书里男主的正房太太,一位骄纵刁蛮的华商千金,因为妒忌丈夫对女主这个二房的宠爱,而疯狂对付女主。这本书并未把她写得完全不堪,而是说她看清丈夫不可能爱上自己之后,转身去到战火纷飞的中国,成了穿梭在滇缅公路上的南侨机工,最后死于炮火之下。面对她只剩的旧衣,男主心生愧疚,因此与女主的感情有了隔阂,让剧情增添了几分狗血和曲折。叶应澜知道此刻新郎是去救那个小娘惹了,长痛不如短痛,她决定趁着新郎回来前宣布取消婚礼。正当她伸手揭开盖头,新郎的堂兄,余家长房长子,留美归来的余嘉鸿走到她面前,替她盖上红盖头:我娶你!叶应澜:???*余嘉鸿重生了,重生在三年前,她和堂弟拜堂成亲的那天。上辈子,叶应澜和自己堂弟离婚后,跟随他回到祖国,他们一起穿梭在高山峡谷间,为国内运送物资,最后他俩先后丧生在炮火之下。如果回国支援是他和叶应澜明知死路也不会逃开的宿命,那么他想和她拥有短暂的幸福,哪怕只有两年也好!
  • 作者:小梦哥
    一代神医,携五张婚书强势下山,却没想第一封便遭遇了退婚!就凭你也配得上我女战神?做梦!
  • 作者:和光离尘
    【极道流,诡异流,无限流】携带属性穿越异能,第一个世界就是王朝末世,饥荒瘟疫,天灾人祸,妖魔横行!付丧一觉醒来,附身在死人身上,从此开启了他在无限世界的神秘之旅!……恐怖武侠、诡异仙侠、末世丧尸、邪神世界、巫师世界、猎魔世界、末日废土、诸神世界……PS1:世界观设定类似极道天魔、十方武圣、神秘之旅、神秘复苏等的杂糅,不过又有不同。PS2:不同世界内含极道流、诡异流、巫师流、克苏鲁、蒸汽朋克、赛博朋克、SCP等元素。
  • 作者:石头开花
    【神医+乡村+发财致富+种地】叶小凡癌症晚期,本以为命不久矣。阴差阳错病好了,还获得绝世医术,仙家功法。各种疑难杂症,都能手到病除,专治各种不服,打脸专家教授。且看小人物,如何一步步,走上人生巅峰……
  • 作者:太极是只猫
    一个神秘的声音,两个军校学生,两种鸡肋异能,民国乱世,抗战烽火,他们会找到答案,回到现实么?这一切究竟是游戏还是现实,他们真实存在过么?热血现代军人如何在烽火岁月生存,发展。没有超前卫的武器,没有超强的体魄,只有一幅地图,一场梦境,他们该怎么办,努力创造符合事实的二战环境,残酷而辉煌。
  • 作者:秋刀煮鱼
    陈远,远洋渔船上最出色的船员,一次坠海后选择回国重启新生活。开局一艘钓鱼船,船虽然小,但凭借神乎其技的找鱼手段,陈远每次出海都有让人羡慕的鱼获,这让他很短的时间里名声大噪……...
  • 作者:杰克·凯鲁亚克
    《在路上》为垮掉的一代代言人凯鲁亚克代表作。五十年来畅销不衰,仅在美国已售出350万册,现在每年还以11万册到13万册持续增长,翻译成25种语言。《在路上》是 一本堪与《麦田里的守望者》齐名的书。此书影响了整整一代美国人的生活方式,被公认为60年代嬉皮士运动的经典。就是在现今,凯鲁亚克的长篇小说《在路上》、金斯堡的长诗《嚎叫》、巴勒斯的长篇小说《裸露的午餐》也仍旧拥有大量读者。从生活方式到叙述方式,这些嬉皮士文学经典现今正为当代中国新生代作者引为范本。《在路上》写得美极了,让人非一口气读完不可。小说主人公萨尔为了追求个性,与迪安、玛丽卢等几个年轻男女沿途搭车或开车,几次横越美国大陆,最终到了墨西哥,一路上他们狂喝滥饮,高谈东方禅宗,走累了就挡道拦车,夜宿村落,从纽约游荡到旧金山,最后作鸟兽散。同时,书中体现了作者主张的即兴式自发性写作技巧——思绪的自然流动,反情节,大量使用俚语、俗语、不合语法规范的长句,并广泛涉及美国社会及文化习俗;另一方面,书中又展现了美国辽阔大地上的山川、平原、沙漠、城镇……《在路上》是杰克·凯鲁亚克的第二部小说,在极度的时尚使人们的注意力变得支离破碎,敏感性变得迟钝薄弱的时代,如果说一件真正的艺术品的面世具有任何重大意义的话,该书的出版就是一个历史事件。小说写得十分出色,是多年前凯鲁亚克本人为主要代表,并称为垮掉的那一代最清晰、最重要的表述。凯鲁亚克和他的朋友们是叛逆的一伙,他们试图用能给世界一些新意的眼光来看世界。试图寻找令人信服的……价值。他们认为这一切通过文学都可以实现,产生了要创造一种批判现有一切社会习俗的新幻象的念头。《在路上》在国内曾有过多个版本,1980年代末在中国出版时,曾在读者特别是青年学生中引起了广泛共鸣。此前得到授权的是漓江出版社,其原先译本先后印行十余次,累计销量近二十万。上海译文出版社2004年通过版权代理机构协商,取得《在路上》中文版独家翻译出版权利,邀请著名翻译家王永年先生鼎力襄助,于2006年11月推出全新完整译本。【译者简介】王永年(1927—),浙江定海人,毕业于圣约翰大学,精通英文、俄文、西班牙文、意大利文等多种语言,从五十年代起从事外国文学研究和翻译,译作《耶路撒冷的解放》、《十日谈》、《欧·亨利小说全集》、《伊甸之东》和《在路上》,皆为人民文学出版社和上海译文出版社推出的世界名著。