软软娇妻驭恶夫

软软娇妻驭恶夫

作者:红妆为君画 状态:完本 日期:09-07

恶霸宋彪,是十里八乡人人提之色变的混账无赖。小娘子,等着老子去下聘娶你。颜卿,是举人家贤惠淑良的姑娘,不管是模样还是性子,谁见了都要夸上一声好。却是被这个宋恶霸盯上了,眼看着是羔羊入虎口,怕是要被吃得骨头渣都不剩。颜小娘子抬起眼,水盈盈的凤眼迎上男人一张黢黑大糙脸,好。…

《软软娇妻驭恶夫》全文阅读

猜你喜欢的小说
  • 作者:季子秋
    婉宁从没想过,她的婚姻以代嫁开始,宋青竹也没想过顺风顺水的十八年会以残疾结束。原本天差地别的两个人,成为夫妻。面对陌生的家庭、封闭自己的丈夫,婉宁将如何面对着一切,宋青竹又怎能走出过去?是怨偶相对,还是终成佳偶,二人面对的,是前所未有的考验。
  • 作者:暮安浅
    文案: 小时候,陈昭第一次看见谢欣桐,粉嫩嫩的小女生乖乖的看着他,递给了他一颗糖。 他趁着没人注意的时候,放进了嘴里,甜丝丝的滋味好像要把他的心都暖化。 长大后,陈昭看着面前的少女,目光沉沉。 没有人知道,大学霸陈昭早就把这个小东西放在心里,每个夜晚在想着她的身影辗转入睡。 沉默寡言大学霸X美貌小公主 内容标签:都市情缘 情有独钟 恋爱合约 主角:陈昭,谢欣桐 ┃ 配角: ┃ 其它:甜甜甜
  • 作者:临天
    萧燕飞穿书后认为自己的身份并不简单,具体表现为:1,侯府庶女,但姿容绝世。2,嫡姐是女主,正跟皇长子谈婚论嫁。3,和一个反派buff叠满的世子爷保持着良好友谊。根据穿越定律,她一定是一个极其重要的……反派角色。并且会在关键时刻为男女主的绝美爱情献出自己的智商、尊严、以及……生命。起初,萧燕飞只想保持低调,避免被奉献生命,达成最坏结局。后来,她发现原主在出生时,就被人调了包,从此和女主嫡庶互换,还把罪魁祸首视为生母,在姨娘的谆谆教诲下,甘愿为了女主赴汤蹈火。而重生女主则占着原主的身份,踩着原主的血泪,和皇长子上演着娇妻带球跑,追妻火葬场的绝美爱情!萧燕飞:……累了。她撸起袖子磨刀霍霍,势要撕毁狗血剧情,拨乱反正!反派buff叠满的世子爷:需要帮忙吗?萧燕飞:好啊。*卫国公世子顾非池桀骜不驯,平西戎,定北狄,兵锋所指,所向披靡,为大景开辟了万里江山。半边鬼面,一身猩红衣袍猎猎作响,他于千军万马之中傲然而立:燕燕,把手给我。----注:谢绝写作指导!全文架空,勿考据。----
  • 作者:阿蛮
    这剪刀手爱德华发什么神经?随手一挥竟将她瀑布长发削成西瓜头!上场比赛的是学姐,他这美发界第一把交椅竟看中她这小助理,大牌都是那么奇怪吗?受此恩荣,她包袱款款北上学艺,哇!翠玉白菜头、清汤叉面头……一个一个紧接而来,搞得她一个头两个大,而此时为师的他竟闹出失踪记,她才知一日为师,终生为夫的道理,嘿嘿!这下逮着他,不仅要他再授美发技艺,更要他教她做人的道理……
  • 作者:念桑里
    入v公告:本文将于8月2号,即本周五入v啦。届时万字更新奉上,希望大家多多支持啦,啾咪清冷追梦女摄&孤独退休巨星阅读指南:1)表面抓马实际治愈救赎感情流;2)he,全程坚定1v1,妹崽和龙双箭头;3)演唱会重逢梗,有分手情节,但是仅是小情侣闹别扭;如果问沈知言,她人生中最抓马的事情是什么?她大概会回答是和姐姐的爱豆谈了个恋爱。一开始遇见那位,抱着替姐追星的态度,有些大胆地为那位拍了照片,再见是对方猫猫出逃……似乎冥冥之中有着什么让他们走到一起。不过,在感情上有些奇怪的孩子也总是要去学习怎么爱人的。短暂分开之后,是演唱会上的重逢。四目相对间,似乎又有什么在动摇。波折不是终点,圆满才是。我想,我们知言是世界上独一无二的珍宝。
  • 作者:罗纳德·A·诺克斯
    筒仓陈尸(The Body in the Silo)由罗纳德·A·诺克斯所著,于1933年出版发行。听到韦斯利的死讯,布立顿突然觉得整个庄园的空气都变得不一样了:门锁发出咔嗒咔嗒的响声,锁上的钥匙微微转动,恰如不吉利的征兆;外面的新鲜空气尚未进入房间,没有灿烂的阳光,没有鸡鸣报时,也没有泥土的芳香,整个庭院笼罩在一股浓重的雾气当中,十分不合时宜。那雾气使得河对面的堤岸模模糊糊。哈里福德和布立顿一起朝外面走去,他们的步伐非常沉重,仿佛将要面对魔鬼的世界。
  • 作者:海莲·汉芙
    这本被全球人深深钟爱的书记录了纽约女作家海莲和一家伦敦旧书店的书商弗兰克之间的书缘情缘。双方二十年间始终未曾谋面,相隔万里,深厚情意却能莫逆于心。无论是平淡生活中的讨书买书论书,还是书信中所蕴藏的难以言明的情感,都给人以强烈的温暖和信任。这本书既表现了海莲对书的激情之爱,也反映了她对弗兰克的精神之爱。海莲的执著、风趣、体贴、率真,跳跃于一封封书信的字里行间,使阅读成为一种愉悦而柔软的经历。来往的书信被海莲汇集成此书,被译成数十种文字流传。有趣的是,此书译者便是台湾一位古旧书店的工作人员,他在未得知此书的版权购买之前,便凭着自己对《查令十字街84号》的热爱动手开始翻译其中的章节。现在世间已无查令十字街84号的旧书店,但英国文学,古本图书,伦敦巷陌,书中的这些话题仍不断激起后来者的思念和共鸣。广播、舞台和银幕也钟情于这本爱书人的掌上明珠,每年都有世界各地的书迷到伦敦查令十字街朝圣,渐渐地,《查令十字街84号》成为全球爱书人之间的一个暗号。书中所选的资深书评人张立宪的文章中点到书中十分动人的元素:我想,当爱情以另外一种方式展现铺陈时,也并非被撕去,而是翻译成了一种更好的语言。上帝派来的那几个译者,名叫机缘,名叫责任,名叫蕴藉,名叫沉默。还有一位,名叫怀恋。
  • 作者:康奈尔·伍尔里奇
    被男友抛弃的海伦,绝望地搭上一辆告别过去的远行列车,茫然不知何去何从。在火车上,她巧遇一位同样身怀六甲的年轻少妇,两人的人生境遇虽然天差地别,但彼此却短暂温暖了这孤独的旅程。谁知这段巧遇竟因一场意外改变了两人的命运,某段美丽而惴栗的人生于此展开……《我嫁给了一个死人》让一场火车灾难产生浴火重生的新生命,让一个人能成为他所偶识的另一个人;车祸过去,新人于此诞生,带着全新的身份以及全新的前途,带着不可测的发展与极危险的因子,这个新人将要重新面对某人的过去与未来。这个身分变换的构想,后来也是无数电影丶电视翻拍的故事。