大宋之最强纨绔

大宋之最强纨绔

作者:人族无敌 状态:完本 日期:09-06

高浩带着升级系统穿越到大宋成为权臣高俅高太尉的儿子高衙内,一人之下万人之上。别人得到什么武功需要靠苦练,高衙内直接可以用经验值砸到最高,别人正在四处寻求一枚普通丹药,高衙内已经将丹药将糖果吃了。自从高衙内的身体中多了另外一具灵魂,从此,天下多了一个谁都惹不起的纨绔。高衙内语1:作为纨绔,遇见事情亲自动手实在太掉身份了,你们上,我看着就行。高衙内语2:当我的手下很简单,别人想欺负我,你帮我打他,我想要欺负别人,你也帮我打他。…

《大宋之最强纨绔》全文阅读

猜你喜欢的小说
  • 作者:消失绿缇
    黎容前世娇生惯养,但性情淡漠,苛于律己,一双桃花眼分外疏离。谁料一朝破产,父母在深夜点了煤气。女友妈立刻变了脸,当着众人的面甩给他五十万。拿着钱,离沅沅远点吧,她值得更好的归宿。宋沅沅心虚的低下头,沉默不语。满堂宾客冷眼嘲讽,只有他的同桌岑崤在笑。岑崤靠着沙发,慵懒的翘着腿,指尖把玩着打火机,目光在黎容身上打量。宋母请岑崤来的目的昭然若揭,她想把宋沅沅嫁进背景更深厚的岑家。但只有黎容知道,岑崤是条偏执阴冷的毒蛇。日后,他非但没娶宋沅沅,反而将黎容困在家里,放肆索取。重活一世,黎容想开了。岑崤虽然偏执疯魔,但脸长得好,还很有钱。他垂眸一笑,接过宋母的五十万,扔下一句:谢谢,老子准备喜欢男人了。趁着岑崤怔忪,他把自己往岑崤怀里一送。赶紧,我不想努力了。岑·强取豪夺无下限·崤:?九区那位深不可测的大佬低调的戴上了钻石婚戒。由于身份保密协定,没人知道这个引得全城名媛撕逼的女人是谁。直到有天,A大瑰宝级生物天才黎容崴了脚。有人看到岑崤娴熟的将人揽在怀里,抱进了私家车。撕逼名媛:哦嚯。——黎容啊,他是我的命。【前清冷高贵现夜生活资深爱好者受x前偏执疯犬后劝妻禁欲马甲大佬攻】
  • 作者:安小迪
    一场迫不得已的婚约,一纸利益互换的合同,让邵倾和他走到了一起。纪总温柔又宠溺,再难驯的小野猫也能给养成温顺的小白兔。只可惜好景不长,一份离婚协议让邵倾如梦初醒。她果断拿钱离开,从此隐姓埋名。纪总后悔、想念、难受,翻遍了整个城市也没能寻回所爱。再相见时,她已是家......庭事业双丰收。纪总红了眼眶,小倾,你真的不要我了?邵倾勾勾嘴角,扔掉的东西怎么能再捡回来呢。后来,一场大火突发,邵倾被人舍命救出。只是那个死缠烂打的男人却再也不出现了。【展开】【收起】
  • 作者:胖胖的萝卜
    (凡人修仙+无系统+多女主+轻松+不圣母)筑基期搞定元婴师叔、结丹师姐,化神期搞定大乘圣女,看一介凡人的叶飞,是怎样一路开挂,所向无敌。慢热型,越往后越精彩。简介无力,请看正文。
  • 作者:菠萝笠
    独自抚养女儿的石桂清突然去世。女儿石小苇在收拾遗物时发现了一张合影,踏上了寻父之路
  • 作者:贾平凹
    贾平凹写人散文集《朋友》虽是他众多作品之一端,但所选文章,集中了作者上世纪八十年代至今各个时期的写人之作,其质不言而喻。其中有写亲人的文章和不少新近之作,不论篇幅长至数千,还是短为几百,作者对待生活及友情的思考和认识,内涵深厚,思想深邃,形象鲜活而鲜明,均表现出了作家感情深挚之特质。
  • 作者:孙睿
    本书是《草Ⅰ》的延续和发展,最受读者关注的邱飞和周舟的恋情,在本书中有了大结局。孙睿曾说,现在回首《草样年华》,感觉文字粗糙、情节幼稚。本书无疑是《草Ⅰ》的最新升级版,成长中的孙睿以更加精炼的黑色冷幽默,让你在捧腹大笑之余,心头还不免有一丝忧伤。作品真实地描述了北京20多岁年轻人的当下生活,是一部讲述成长、记述成长的青春祭,纪录属于你、我、他的时代。
  • 作者:岁月一点烦
    武则天废李显立李旦,为扫清障碍登帝位,向李氏皇族举起屠刀。废太子李贤被贬巴州,丘神绩现身危在旦夕。重生李贤为求活路,只身入神都,与女皇斗智斗勇。
  • 作者:奥斯卡·王尔德
    1890年,爱尔兰诗人和剧作家奥斯卡·王尔德告诉他美国的作家朋友埃德加·萨尔特斯(Edgar Saltus,1855-1921),说准备写一部描写抹大拉的马利亚的作品。 抹大拉的马利亚是《圣经》中的人物,她虽然是个罪人,但她追随耶稣和耶稣的门徒,还曾见耶稣驱走七个恶鬼,并亲历耶稣复活;尤其是她知道耶稣在法利赛人家里坐席,就拿着盛香膏的玉瓶,站在耶稣背后,挨着他的脚哭,眼泪湿了耶稣的脚,就用自己的头发擦干,又用嘴连连亲他的脚,把香膏抹上。于是耶稣对她说:你的罪赦免了。耶稣解释说:这是因为她的爱多,所以她许多的罪都赦免了。 王尔德对萨尔特斯说,他要把她写得有些像莎乐美;随后,他们就开始一起共同探讨这两个淫荡的女子。显然,王尔德当时是基于爱与罪的主题思考,从抹大拉的马利亚联想到莎乐美,还没有想到要直接描写莎乐美这个人物。 王尔德的朋友、法国诗人和专栏作家让·洛兰(Jean Lorrain,1856-1906)家里有一座被斩首女子的头像。一次,王尔德看到这座雕像时,据王尔德危地马拉的朋友恩里克·戈麦兹·卡利洛(Enrique Gomez Carrillo)说,使这位爱尔兰剧作家联想起一个有关希伯来公主的奇异传说。这位公主为了对她的情人表示敬意,把一位使徒的头奉献给他;但她这礼物遭到了拒绝,于是她在当天晚上把自己的头割下,放在一只金碟子上给她的爱人。卡利洛说,受朋友们的怂恿,王尔德曾想把这个故事细致地表现出来,大概是以散文的形式来写,题为《两次斩首》(The Double Beheading),但后来他又计划把这故事写成诗篇。后来,王尔德和他的朋友、居住在巴黎的美国诗人斯图尔特·梅里尔(Stuart Merrill)一次去红磨坊(Moulin Rouge)看演出时,见到一位罗马尼亚的舞蹈家,她的肢体动作恰如福楼拜的小说《希罗迪娅》中所描写的莎乐美。王尔德曾试图跟这位演员联系,希望把她的舞蹈写进他正在创作的一个剧本中去。只是没有找到她…… 最后,大约是1891年10月前后的一天晚上,王尔德跟一群年轻的法国作家谈了《圣经》中的莎乐美的故事。回到他所租住的房间里,打开桌上的一本空白笔记本开始写作。几个小时后,就已经写出了不少;为了寻求灵感,他迈出房门,步入临近的那家大咖啡馆(Grand Café),对管弦乐队的指挥说:我正在写一个剧本,描写一个女子赤足在一个她因爱他而要杀他的那个男人的血迹上跳舞的剧本。希望获得某种野性而恐怖的音乐的激励。回去后,就完成了《莎乐美》。 创作之前,王尔德就想过,要使自己这部作品中的同名主人公,不同于在他之前的作家、艺术家笔下的这一人物。在他看来,即使像莱奥那多·达·芬奇,或者阿尔勃莱希特·丢勒这些大师所画的莎乐美,也都不能令人满意。不过王尔德仍然不能脱离前人的影响。 《圣经》中记载的故事自然是王尔德创作《莎乐美》首要的最基本的材料来源。剧中的几个主要人物——希律·安提帕、希罗底、施洗约翰——乔卡南和莎乐美,就是《圣经》里原来就有的,情节的总体框架大致也与《圣经》里所写的故事相仿。可以肯定地说,没有《圣经》的故事,王尔德就不会想到创作像《莎乐美》这样一部剧作。 1893年8月,即王尔德的《莎乐美》法文版出版之后大约半年的时候,王尔德的朋友,英国作家和漫画家马克斯·比尔博姆(Sir Max Beerbohm,1872-1956)在给友人、画家威尔·罗森斯坦(Will Rothenstein)信中指出,说《莎乐美》的创作无疑受到福楼拜的《希罗迪娅》的影响。王尔德回应说:不错,我是剽窃(plagiarise)。这是有鉴赏力的人之荣幸。我读福楼拜的《圣安东尼的诱惑》时就从未在书末签上我的名字。Que voulez-vous(别说了)!从这个意义上说,数百部最好的书都带有我的签名。表明他无法否认这些作品有形无形曾经对他产生过影响。 王尔德对诗人斯蒂芳·马拉梅怀有很大的敬意,曾把他创作的《道连·格雷的画像》题献给他。《道连· 格雷的画像》中写到亨利·沃登勋爵曾捎给主人公道连·格雷的一本黄封面的书。格雷拿起开始翻阅,几分钟后,他被吸引住了;甚至有好几年不能摆脱那本书的影响。研究者公认,此书就是若里斯-卡尔·于斯曼的《逆反》。王尔德自己在一封信中也承认:《道连·格雷》中的那本书是我永远都不会写的许多本书之一,但它部分地受到了于斯曼的《逆反》的启示……书中提到的那个身上十分奇怪地糅合着幻想家和学者气质的主人公,那个独特的巴黎青年,就是《逆反》的主人公戴·艾桑公爵。戴·艾桑的那些不合常规的艺术趣味,在很大程度上体现了王尔德的趣味。其中戴·艾桑对古斯塔夫·莫罗的喜爱,就最典型地反映了王尔德自己的感受。例如莫罗创作的《幽灵》和《莎乐美为希律舞》这两幅画,特别是《幽灵》,莎乐美的着装和挑逗的舞姿,以及画面上华丽的色彩,使王尔德非常喜欢。有材料说,王尔德甚至希望画家奥布里·比尔兹利(Aubrey Beardsley,1872-1898)为他的《莎乐美》创作的插图,也能具有与莫罗的画同样的风格。 人类在幼年时代起,就把头颅看成是人体最重要的、甚至是唯一珍贵或神圣的部分。人类学研究认为,从抽象的意义上说,‘头’与男性、男子气、父亲、理智或权威联在一起,‘头’是指组织的和管理的功能。古代的神话传说和现实中的人都相信,拥有某人的头颅就拥有他的一切。 在海涅1841至1842年创作的长诗《阿塔·特罗尔》(Atta Troll)里,有一段描写在圣约翰节 的前夜恶魔和精灵四出活跃的情景。其中写到那个得了恋爱躁狂症死去的希罗底:在她潮红病态的脸上/漂浮着一种东方的魅力,柔和的嘴唇,好像石榴石,/弯翘的、百合花似的鼻子,/她的四肢苗条而清凉,/宛如绿洲中的棕榈树。说她不但曾渴望过施洗者的头,在这天夜里,她的双手总是捧着/那只盘子,盘里放着/约翰的头,她吻着它;/她热情地吻那颗人头。人们甚至相信她每夜复活过来,都要把那颗血淋淋的人头/捧在手里(钱春绮译)…… 海涅这里说的是古代传说中的事,像这种拥有男性头颅的情结,也一再被再现在现实主义作家的创作中。 意大利作家薄伽丘《十日谈》中的第4天第5节故事写富商墨西拿三兄弟认为妹妹莉莎贝塔和他们的雇员洛伦佐相得甚欢,不免有失检点,便借故把洛伦佐带到一个遥远僻静的地方杀死,埋在一个不易找到的地方。一夜,苦盼情人归来的莉莎贝塔梦见面容憔悴、衣衫褴褛的洛伦佐告诉她自己已死,并说到他们掩埋他的地点。莉莎贝塔深信所梦是真,第二天一早就带了贴身女仆赶到梦中所见的地点,用刀子细心割下情人的头颅,放在包袱里,再用土盖好无头尸体。……回到家里,……在自己的房间里关好门,捧着那颗头颅大哭,泪水洗净了头上的尘土,吻了不下一千次。(王永年译) 还有法国作家斯汤达在他的著名小说《红与黑》中写到,玛蒂尔特小姐受马格丽特王后的影响,也想学她的样,在情夫于连·索雷尔被送上断头台后,设法找到了他的尸体,把于连的头放在她面前的一张大理石的小桌上,吻着他的额头……(郝运译) 《阿塔·特罗尔》转述传说中的希罗底和《十日谈》里的莉莎贝塔、《红与黑》里玛蒂尔特小姐及马格丽特王后,这四位女性都表现了一个沉溺于爱中的女性,当她无法获得活着的恋人时,即使获得他的头颅,在她的意识中,作为替代物,仍会感到是获得了自己所爱的人,可以获得一种幻想的满足。王尔德《莎乐美》中莎乐美在吻乔卡南——施洗约翰头颅的情节,同样也可以使她在幻想中获得这样的满足。 不过,上述所有可能的启发都在王尔德那里转变为艺术上的独创。这一点,哪怕是在一些细小的问题上,也有所体现。例如有研究提到,王尔德先是与格雷厄姆·罗伯逊讨论了这个问题,罗伯逊提出,‘每套服装色度,从最清晰的柠檬色到深红色,要清淡柔和。’王尔德还向装饰艺术家查尔斯·里基茨讨教,里基茨设想是,演出时,‘莎乐美’的脚移动在黑色的地板上应该像是两只白鸽。在这背景的衬托下,王尔德希望莎乐美穿像是毒蜥蜴的绿色衣服。